Služby
Překlady
Webových stránek, aplikací, marketingových aktivit, prezentací, briefů, PR strategií, odborných článků (healthcare), katalogů, popisy produktů, produktového balení, návodů, přídavných letáků atd.


Transkreace
Jinými slovy také kreativní překlad. Používá se zejména v oblasti marketingu a u e-commerce textů které nejsou přeloženy „slovo od slova“.
Důraz se klade na cíl textu – jak má působit, na koho, v jaké části světa, jaké emoce by měl ve čtenáři / cílovému zákazníkovi / skupině vyvolat, k čemu se je text snaží dovést, co je jeho pointou? Vše je zastřešeno tonalitou, která koresponduje s pilíři brandu a uchovává jeho jedinečnost.

Lokalizace
Lokalizace funguje jako dodatečný magnet přilepený k překladům, který vaše texty ještě rapidněji přiblíží k novému trhu a zvětší jejich efektivitu díky přizpůsobení detailů, které jsou specifické pro danou zemi, národ, nebo kulturu. Díky těmto „drobnostem“ nebudete vystupovat z davu jako cizinec. Vaše cílovka si vás všimne proto, že jim nabízíte něco, čím jim zjednodušíte nebo obohatíte život, ne kvůli jinakosti.
A co to znamená v praxi?
Použití vhodné terminologie v daném oboru, upravení nákupních kroků, platebních možností a rozložení webu a dle místních zvyků, zohlednění klíčových slov pro SEO, přihlédnutí k informacím z průzkumu konkurence atd.

Marketing
Zprostředkování relevantních marketingových aktivit v britské angličtině.

Výuka anglické konverzace
Chcete se v angličtině cítit
sebejistě a sami sebou?
Individuální lekce jsou připravovány vám na míru. Povězte mi, za jakým účelem se chcete rozmluvit
a společně se mrkneme, kde je potřeba přidat plyn. Poté naplánuji strategii jak společným úsilím dosáhnout cíle a nasadíme english heads on.
První 20ti minutová lekce zdarma
Je důležité, abychom se na začátku oťukali a zjistili jestli si sedíme, než se pustíme do práce.
